Skip to content
ה ארץ את ל רשת ל בא ל לכת תעצלו אל מחשים ו אתם מאד טובה ו הנה ה ארץ את ראינו כי עלי הם ו נעלה קומ ה ו יאמרו
the Earthאת-self eternalNoneNoneNoneNonea god/dont/towardNoneand youvery mucha good oneAnd behold!the Earthאת-self eternalNoneforupon themselvesand we are climbingNoneand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say, Arise, and we will go up upon them: for we saw the land, and behold, exceedingly good: and ye being still, ye shall not neglect to go, to come to inherit the land.
LITV Translation:
And they said, Rise up, and we shall go against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good. And would you be silent? Do not hesitate to go to enter in to possess the land.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And they said, Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good, yet ye are still: delay not to go, and to enter in to possess the land.

Footnotes