Skip to content
ב ה ו ישבו ה עיר את ו יבנו רחוב ל בית אשר ב עמק ו היא אדם עם ל הם אין ו דבר מ צידון היא רחוקה כי מציל ו אין
within herselfand they are turning backthe Cityאת-self eternalNoneNoneto the housewho/whichin the valleyand herselfmantogether with/a peopleto themselvesthere is notand he has ordered wordsNoneherselfNoneforNoneand there is not
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there was none delivering, for it was far off from Sidon, and the word was not to them with man; and it is in the valley which is to the house of the street And they will build the city and dwell in it.
LITV Translation:
And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no business with any men. And it was in the valley which is beside Beth-rehob. And they built the city and lived in it.
ESV Translation:
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. Then they rebuilt the city and lived in it.
Brenton Septuagint Translation:
And there was no deliverer, because the city is far from the Sidonians, and they have no intercourse with men, and it is in the valley of the house of Rehob; and they built the city, and dwelt in it.

Footnotes