Skip to content
ה עם ב קרב ו יבא ה פסל ו את ה תרפים ו את ה אפוד את ו יקח ה כהן לב ו ייטב
the Gathered Peoplewithin the centerand he is coming inNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalthe Ephodאת-self eternaland he is takingthe Priesta heartNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest's heart will be joyous, and he will take the ephod, and the teraphim, and the carved thing, and will go in the midst of the people.
LITV Translation:
And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.
ESV Translation:
And the priest’s heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.
Brenton Septuagint Translation:
And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.

Footnotes