Chapter 18
Judges 18:11
מלחמה | כלי | חגור | איש | מאות | שש | ו מ אשתאל | מ צרעה | ה דני | מ משפחת | מ שם | ו יסעו |
war | a vessel | Gird | a man/each one | hundred | Six | None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4421 מלחמה milchâmâh Definition: a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) Root: from H3898 (לחם) (in the sense of fighting); Exhaustive: from לחם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior). | 3627 כלי kᵉlîy Definition: something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) Root: from H3615 (כלה); Exhaustive: from כלה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. | 2296 חגר châgar Definition: to gird on (as a belt, armor, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side. | 376 איש ʼîysh Definition: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Root: contracted for H582 (אנוש) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); Exhaustive: contracted for אנוש (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אשה. | 3967 מאה mêʼâh Definition: a hundred; also as a multiplicative and a fraction Root: or מאיה; properly, a primitive numeral Exhaustive: or מאיה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 8337 שש shêsh Definition: six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth Root: masculine ששה; a primitive number; compare H7797 (שוש) Exhaustive: masculine ששה; a primitive number; compare שוש; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth. | 847 | אשתאל ʼEshtâʼôl Definition: Eshtaol, a place in Palestine Root: or אשתאול; probably from H7592 (שאל); intreaty; Exhaustive: or אשתאול; probably from שאל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6881 | צרעה Tsorʻâh Definition: Tsorah, a place in Palestine Root: apparently another form for H6880 (צרעה); Exhaustive: apparently another form for צרעה; Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1839 | דני Dânîy Definition: a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan Root: patronymically from H1835 (דן); Exhaustive: patronymically from דן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan; Danites, of Daniel 1835 | דן Dân Definition: Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them Root: from H1777 (דין); judge; Exhaustive: from דין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 4940 | משפחה mishpâchâh Definition: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people Root: from H8192 (שפה) (compare H8198 (שפחה)); Exhaustive: from שפה (compare שפחה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red). 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 8033 | שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5265 | נסע nâçaʻ Definition: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from thence from the families of the Danites, and from Zorah and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.
And they will remove from thence from the families of the Danites, and from Zorah and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.
LITV Translation:
And six hundred men of the family of the Danites from Zorah and from Eshtaol girded themselves with weapons of war, moving from there.
And six hundred men of the family of the Danites from Zorah and from Eshtaol girded themselves with weapons of war, moving from there.
ESV Translation:
So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol,
So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol,
Brenton Septuagint Translation:
And there departed thence of the families of Dan, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men, girded with weapons of war.
And there departed thence of the families of Dan, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men, girded with weapons of war.