Skip to content
ב אש אבי ה ו את אות ה ו ישרפו פלשתים ו יעלו ל מרע הו ו יתנ ה אשת ו את לקח כי ה תמני חתן שמשון ו יאמרו זאת עשה מי פלשתים ו יאמרו
within a fireNoneand אֵת-self eternalNoneNoneDual Wallowersand they are climbing upNoneNoneNoneאת-self eternalhe has takenforNoneNoneInner Sunlightand they are speakingthis onehe has madewhoDual Wallowersand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Philisteim will say, Who did this? and they will say, Samson, son-in-law of the Timnite, for he took his wife and he will give her to his companion. And Philisteim will go up and will burn her and her father with fire.
LITV Translation:
And the Philistines said, Who has done this? And they said, Samson, the son-in-law of the Timnite, because he took away his wife and gave her to his companion. And the Philistines went and burned her and her father with fire.
ESV Translation:
Then the Philistines said, “Who has done this?” And they said, “Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion.” And the Philistines came up and burned her and her father with fire.
Brenton Septuagint Translation:
And the Philistines said, Who has done these things? and they said, Samson the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife, and given her to one of his friends; and the Philistines went up, and burned her and her father’s house with fire.

Footnotes