Skip to content
ויאמר אביה אמר אמרתי כי־ שנא שנאתה ואתננה למרעך הלא אחתה הקטנה טובה ממנה תהי־ נא לך תחתיה
תחתי ה ל ך נא תהי ממ נה טובה ה קטנה אחת ה ה לא ל מרע ך ו אתנ נה שנאת ה שנא כי אמרתי אמר אבי ה ו יאמר
underneath herselfto yourself/walkpray/pleaseNonefrom out of herselfa good oneNoneNoneis notNoneNoneNonehe hatedforI have spoken/my discourseshe has saidNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And her father will say, Saying, I said that hating, thou didst hate her, and I will give her to thy companion: is not her small sister good above her? Now she shall be to thee in her stead.
LITV Translation:
And her father said, I certainly said that you would surely hate her, and I gave her to your companion. Is not her sister, the young one, better than she? Please let her belong to you, instead of her.
ESV Translation:
And her father said, “I really thought that you utterly hated her, so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please take her instead.”
Brenton Septuagint Translation:
And her father spoke, saying, I said that thou didst surely hate her, and I gave her to one of thy friends: is not her younger sister better than she? let her be to thee instead of her.

Footnotes