Skip to content
ל הם עשיתי כן ל י עשו כ אשר ל הם ו יאמר ל נו עשית זאת ו מה פלשתים ב נו משלים כי ידעת ה לא ל שמשון ו יאמרו עיטם סלע סעיף אל מ יהודה איש אלפים שלשת ו ירדו
to themselvesI have madean upright one/standto myselfthey have madeas whento themselvesand he is sayingto ourselvesyou have madethis oneand what/howDual WallowersNoneNoneforyou have perceivedis notNoneand they are speakingNoneNoneNonea god/dont/towardNonea man/each onethousandsthreeand they are descending
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And three thousand men of Judah will go down to the cleft of the rock Etam, and they will say to Samson, Knewest thou not that Philisteim is ruling over us? and what this thou didst to us? and he will say to them, As they did to me, so did I to them.
LITV Translation:
And three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock Etam, and said to Samson, Do you not know that the Philistines are rulers over us? And what is this that you have done to us? And he said to them, As they did to me, so I did to them.
ESV Translation:
Then 3,000 men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, “Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” And he said to them, “As they did to me, so have I done to them.”
Brenton Septuagint Translation:
And the three thousand men of Judah went down to the hole of the rock Etam, and they said to Samson, Knowest thou not that the Philistines rule over us? and what is this that thou hast done to us? and Samson said to them, As they did to me, so have I done to them.

Footnotes