Skip to content
בגדים חלפת ו שלשים סדינים שלשים ל כם ו נתתי ו מצאתם ה משתה ימי שבעת ל י אות ה תגידו הגד אם חידה ל כם נא אחודה שמשון ל הם ו יאמר
in the handNoneNoneNonethirtyto yourselvesand I have givenNoneNonedayssevento myselfNoneyou all are exposing/tellinghe exposed/announcedifNoneto yourselvespray/pleaseNoneInner Sunlightto themselvesand he is saying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samson will say to them, I will propose to you an enigma: if announcing, ye shall announce it to me in seven days of the drinking, and ye find out, and I will give to you thirty wide garments and thirty exchanges of garments:
LITV Translation:
And Samson said to them, Please let me riddle a riddle to you. If you certainly declare it to me in the seven days of the feast, and find it out, then I shall give you thirty linen blouses and thirty changes of garments.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Samson said to them, I propound you a riddle: if ye will indeed tell it me, and discover it within the seven days of the feast, I will give you thirty sheets and thirty changes of raiment.

Footnotes