Skip to content
פלשתים מ יד ישראל את ל הושיע יחל ו הוא ה בטן מן ה נער יהיה אלהים נזיר כי ראש ו על יעלה לא ו מורה בן ו ילדת הרה הנ ך כי
Dual Wallowersfrom the handGod Straightenedאת-self eternalNoneNoneand HimselfNonefrom out ofNonehe is becomingmighty onesNoneforthe head of himselfupon/against/yokeNonenotNonebuilder/sonNoneNoneBehold yourself!for
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold thee pregnant, and thou bearest a son; and a razor shall not come up upon his head, for the boy shall be consecrated to God from the womb: and he shall begin to save Israel from the hand of Philisteim.
LITV Translation:
For, behold, you are pregnant and bearing a son. And a razor shall not go on his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb. And he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
ESV Translation:
for behold, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb, and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
Brenton Septuagint Translation:
for behold, thou art with child, and shalt bring forth a son; and there shall come no razor upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.

Footnotes