Skip to content
ב אש עלי ך נשרף בית ך עמ ך ל לכת קראת לא ו ל נו עמון ב בני ל הלחם עברת ׀ מדוע ׀ ל יפתח ו יאמרו צפונ ה ו יעבר אפרים איש ו יצעק
within a fireupon yourselfNoneyour housein company/equally with youNoneNonenotNoneNoneNoneNoneNonefor what reasonNoneand they are speakingNoneand he is causing to cross overDual Fruit ("Ephraim")a man/each oneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man of Ephraim will cry out and will pass over north, and they will say to Jephthah, Why didst thou pass over to war against the sons of Ammon and didst not call to us to go with thee? we will burn thy house upon thee with fire.
LITV Translation:
And the men of Ephraim were called together, and went northward, and said to Jephthah, Why have you passed over to fight against the sons of Ammon, and you have not called on us to go with you? We will burn your house over you with fire.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Ephraim assembled themselves, and passed on to the north, and said to Jephthah, Wherefore didst thou go over to fight with the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thy house over thee with fire.

Footnotes