Skip to content
ה היא ב עת הצלתם לא ו מדוע שנה מאות שלש ארנון ידי על אשר ה ערים ו ב כל ו ב בנותי ה ו ב ערעור ו ב בנותי ה ב חשבון ישראל ב שבת
Herselfwithin the appointed timeNonenotNoneduplicatehundredNoneNonethe dual handsupon/against/yokewho/whichNoneNoneNoneNoneNonewithin Reckoning (Heshbon)God Straightenedin the hand
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In Israel's dwelling in Heshbon and her daughters and in Aroer and her daughters, and in all the cities which are upon the hands of Arnon, three hundred years? and why took ye not them away in that time?
LITV Translation:
When Israel lived in Heshbon and its towns, and in Aroer and in its towns, in all the cities by the sides of Arnon three hundred years, then why have you not delivered them in that time?
ESV Translation:
While Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, 300 years, why did you not deliver them within that time?
Brenton Septuagint Translation:
when Israel dwelt in Heshbon and in its coasts, and in the land of Aroer and in its coasts, and in all the cities by Jordan, three hundred years? and wherefore didst thou not recover them in that time?

Footnotes