Skip to content
נירש אות ו מ פני נו אלהי נו יהוה הוריש אשר כל ו את תירש אות ו אלהי ך כמוש יוריש ך אשר את ה לא
Nonethe eternal sign of himselfNonemighty ones of ourselvesHe IsNonewho/whichalland אֵת-self eternalshe is possessing/inheritingthe eternal sign of himselfgods of yourselfNoneNonewho/whichאת-self eternalis not
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shalt thou not inherit what Chemosh thy god will give thee to inherit? and all which Jehovah our God drove out from our face, we will inherit it.
LITV Translation:
Whatever Chemosh your god causes you to possess, do you not possess it? And all that which Jehovah our God has expelled from before us, we will possess!
ESV Translation:
Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.
Brenton Septuagint Translation:
Wilt thou not inherit those possessions which Chemosh thy god shall cause thee to inherit; and shall not we inherit the land of all those whom the Lord our God has removed from before you?

Footnotes