Chapter 1
Judges 1:36
ו מעל ה פ | מ ה סלע | עקרבים | מ מעלה | ה אמרי | ו גבול |
None | None | None | None | None | None |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9011 | ה None Definition: to Root: None Exhaustive: 4605 | מעל maʻal Definition: properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. Root: from H5927 (עלה); Exhaustive: from עלה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5554 | סלע Çelaʻ Definition: Sela, the rock-city of Idumaea Root: the same as H5553 (סלע); Exhaustive: the same as סלע; Sela, the rock-city of Idumaea; rock, Sela(-h). 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 4610 מעלה עקרבים Maʻălêh ʻAqrabbîym Definition: Steep of Scorpions, a place in the Desert Root: from H4608 (מעלה) and (the plural of) H6137 (עקרב); Exhaustive: from מעלה and (the plural of) עקרב; Steep of Scorpions, a place in the Desert; Maaleh-accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim. | 4608 | מעלה maʻăleh Definition: an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority Root: from H5927 (עלה); Exhaustive: from עלה; an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority; ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 567 | אמרי ʼĔmôrîy Definition: an Emorite, one of the Canaanitish tribes Root: probably a patronymic from an unused name derived from H559 (אמר) in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; Exhaustive: probably a patronymic from an unused name derived from אמר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1366 | גבול gᵉbûwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or גבל; (shortened) from H1379 (גבל); Exhaustive: or גבל; (shortened) from גבל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the border of the Amorite was from the going up of Akrabbim, from the rock and upward.
And the border of the Amorite was from the going up of Akrabbim, from the rock and upward.