Skip to content
ה זאת ב ארץ ל שבת ה כנעני ו יואל בנותי ה ו את מגדו יושבי ו את בנתי ה ו את יבלעם יושבי ו את בנותי ה ו את דור ישב ו את בנתי ה ו את תענך ו את בנותי ה ו את שאן בית את מנשה הוריש ו לא
this onein the earthNonethe HumiliatedNonein the handand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalin the handand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalin the handand אֵת-self eternalrevolution of timehe who sitsand אֵת-self eternalin the handand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalin the handand אֵת-self eternalNonehouseאת-self eternalForgotten ("Manasseh")Noneand not
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Manasseh did not drive out the House of Rest and her daughters, and Tanach and her daughters, and the inhabitants of Dor and her daughters, and the inhabitants of Ibleam and her daughters, and the inhabitants of Megiddo and her daughters; and the Canaanite wills to dwell in that land.
LITV Translation:
And Manasseh had not occupied Beth-shean and its daughter-villages; or Taanach and its daughter-villages nor struck the inhabitants of Dor and its daughter-villages; or the inhabitants of Ibleam and its daughter-villages; or the inhabitants of Megiddo and its daughter-villages. For the Canaanites desired to live in that land.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean, which is a city of Scythians, nor her towns, nor her suburbs; nor Taanach, nor her towns; nor the inhabitants of Dor, nor her towns; nor the inhabitant of Balac, nor her suburbs, nor her towns; nor the inhabitants of Megiddo, nor her suburbs, nor her towns; nor the inhabitants of Ibleam, nor her suburbs, nor her towns; and the Canaanite began to dwell in this land.

Footnotes