Skip to content
חסד עמ ך ו עשינו ה עיר מבוא את נא הרא נו ל ו ו יאמרו ה עיר מן יוצא איש ה שמרים ו יראו
a kind onein company/equally with youNonethe CityNoneאת-self eternalpray/pleaseNoneto himselfand they are speakingthe Cityfrom out ofNonea man/each onethe WatchmenNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they watching will see a man coming out of the city, and they will say to him, Show to us the entrance of the city, and we will do mercy with thee.
LITV Translation:
And the guards saw a man coming out from the city, and said to him, Please show us the entrance of the city, and we will deal with you with mercy.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the spies looked, and behold, a man went out of the city, and they took him; and they said to him, Show us the way into the city, and we will deal mercifully with thee.

Footnotes