Skip to content
תחתית פ גלת ו את עלית גלת את כלב ל ה ו יתן מים גלת ל י ו נתתה נתת ני ה נגב ארץ כי ברכה ל י הב ה ל ו ו תאמר
NoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneאת-self eternalNoneto herselfand he is givingdual waterNoneto myselfNoneNoneNonean earthforNoneto myselfNoneto himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will say to him, Give to me a blessing: for thou gavest to me a south land, and give to me fountains of water. And Caleb will give to her the fountains above and the fountains below.
LITV Translation:
And she said to him, Give a blessing to me. Since you have given me the land of the Negeb, also you shall give springs of water to me. And Caleb gave the upper springs and the lower springs to her.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Achsah said to him, Give me, I pray thee, a blessing, for thou hast sent me forth into a south land, and thou shalt give me the ransom of water: and Caleb gave her according to her heart the ransom of the upper springs and the ransom of the low springs.

Footnotes