Chapter 1
Judges 1:12
ל אשה | בת י | עכסה | את | ל ו | ו נתתי | ו לכד ה | ספר | קרית | את | יכה | אשר | כלב | ו יאמר |
None | houses | None | את-self eternal | to himself | and I have given | None | a book | None | את-self eternal | None | who/which | None | and he is saying |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 802 | אשה ʼishshâh Definition: a woman Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש)) Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 1323 בת bath Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן)); Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. | 5915 עכסה ʻAkçâh Definition: Aksah, an Israelitess Root: feminine of H5914 (עכס); anklet; Exhaustive: feminine of עכס; anklet; Aksah, an Israelitess; Achsah. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5414 | נתן nâthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 3920 | לכד lâkad Definition: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 7158 קרית סנה Qiryath Çannâh Definition: Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine Root: or קרית ספר; from H7151 (קריה) and a simpler feminine from the same as H5577 (סנסן), or (for the latter name) H5612 (ספר); city of branches, or of a book; Exhaustive: or קרית ספר; from קריה and a simpler feminine from the same as סנסן, or (for the latter name) ספר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7158 קרית סנה Qiryath Çannâh Definition: Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine Root: or קרית ספר; from H7151 (קריה) and a simpler feminine from the same as H5577 (סנסן), or (for the latter name) H5612 (ספר); city of branches, or of a book; Exhaustive: or קרית ספר; from קריה and a simpler feminine from the same as סנסן, or (for the latter name) ספר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 5221 נכה nâkâh Definition: to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | 3612 כלב Kâlêb Definition: Caleb, the name of three Israelites Root: perhaps a form of H3611 (כלב), or else from the same root in the sense of forcible; Exhaustive: perhaps a form of כלב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Caleb will say, Whoever shall smite the city of the Book and take it, and I will give to him Achsah my daughter for a wife.
And Caleb will say, Whoever shall smite the city of the Book and take it, and I will give to him Achsah my daughter for a wife.
LITV Translation:
And Caleb said, He who strikes the City of Sepher and captures it, I shall give my daughter Achsah to him for a wife.
And Caleb said, He who strikes the City of Sepher and captures it, I shall give my daughter Achsah to him for a wife.
ESV Translation:
And Caleb said, “He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as wife.”
And Caleb said, “He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as wife.”
Brenton Septuagint Translation:
And Caleb said, Whosoever shall smite the city of Letters, and shall first take it, I will give to him Achsah my daughter to wife.
And Caleb said, Whosoever shall smite the city of Letters, and shall first take it, I will give to him Achsah my daughter to wife.