Chapter 1
Judges 1:11
ספר | קרית | ל פנים | דביר | ו שם | דביר | יושבי | אל | מ שם | ו ילך |
a book | None | None | None | None | None | None | a god/dont/toward | None | and he is walking |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7158 קרית סנה Qiryath Çannâh Definition: Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine Root: or קרית ספר; from H7151 (קריה) and a simpler feminine from the same as H5577 (סנסן), or (for the latter name) H5612 (ספר); city of branches, or of a book; Exhaustive: or קרית ספר; from קריה and a simpler feminine from the same as סנסן, or (for the latter name) ספר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7158 קרית סנה Qiryath Çannâh Definition: Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine Root: or קרית ספר; from H7151 (קריה) and a simpler feminine from the same as H5577 (סנסן), or (for the latter name) H5612 (ספר); city of branches, or of a book; Exhaustive: or קרית ספר; from קריה and a simpler feminine from the same as סנסן, or (for the latter name) ספר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine; Kirjath-sannah, Kirjath-sepher. | 6440 | פנים pânîym Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Root: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from H6437 (פנה)); Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from פנה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1688a דביר Dᵉbîyr Definition: Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine Root: or (shortened) דבר; (Joshua 13:26 (but see H3810 (לא דבר))), the same as H1687 (דביר); Exhaustive: or (shortened) דבר; (Joshua 13:26 (but see לא דבר)), the same as דביר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine; Debir. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 8034 | שם shêm Definition: an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character Root: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064 (שמים)); Exhaustive: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שמים); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1688a דביר Dᵉbîyr Definition: Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine Root: or (shortened) דבר; (Joshua 13:26 (but see H3810 (לא דבר))), the same as H1687 (דביר); Exhaustive: or (shortened) דבר; (Joshua 13:26 (but see לא דבר)), the same as דביר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine; Debir. | 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 8033 | שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1980 | הלך hâlak Definition: to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) Root: akin to H3212 (ילך); a primitive root; Exhaustive: akin to ילך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will go from thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before, the city of the Book.
And he will go from thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before, the city of the Book.
LITV Translation:
And from there he went against the inhabitants of Debir, and the name of Debir formerly was City of Sepher.
And from there he went against the inhabitants of Debir, and the name of Debir formerly was City of Sepher.
ESV Translation:
From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher.
From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher.
Brenton Septuagint Translation:
And they went up thence to the inhabitants of Debir; but the name of Debir was before Kiriath-sepher, the city of Letters.
And they went up thence to the inhabitants of Debir; but the name of Debir was before Kiriath-sepher, the city of Letters.