Skip to content
ה גדול ס ל שמ ך תעשה ו מה ה ארץ מן שמ נו את ו הכריתו עלי נו ו נסבו ה ארץ ישבי ו כל ה כנעני ו ישמעו
NoneNoneshe/yourself is makingand what/howthe Earthfrom out ofNoneאת-self eternalNoneupon ourselvesNonethe Earththose who are sitting downand every/allthe HumiliatedNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Canaanite and all inhabiting the land shall hear, and they encompassed about us, and they cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
LITV Translation:
And the Canaanites, and all the inhabitants of the land shall hear, and shall come around against us, and shall cut off our name out of the earth. And what shall You do for Your great name?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And when the Canaanite and all the inhabitants of the land hear it, they shall compass us round and destroy us from off the land: and what wilt thou do for thy great name?

Footnotes