Skip to content
והיה הנלכד בחרם ישרף באש אתו ואת־ כל־ אשר־ לו כי עבר את־ ברית יהוה וכי־ עשה נבלה בישראל
ב ישראל נבלה עשה ו כי יהוה ברית את עבר כי ל ו אשר כל ו את את ו ב אש ישרף ב חרם ה נלכד ו היה
in God-Straighteneda follyhe has madeand thatHe Isin the handאת-self eternalcrossed overforto himselfwho/whichalland אֵת-self eternalhis eternal selfwithin a fireNoneNoneNoneand he has become
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was he being taken with the devoted thing shall be burnt in fire, he and all which is to him: for he passed by the covenant of Jehovah, and because he did folly in Israel.
LITV Translation:
And it shall be, he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of Jehovah and because he has committed folly in Israel.
ESV Translation:
And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done an outrageous thing in Israel.’”
Brenton Septuagint Translation:
And the man who shall be pointed out, shall be burned with fire, and all that he has; because he has transgressed the covenant of the Lord, and has wrought wickedness in Israel.

Footnotes