Skip to content
מ קרב כם ה חרם הסיר כם עד איבי ך ל פני ל קום תוכל לא ישראל ב קרב ך חרם ישראל אלהי יהוה אמר כה כי ל מחר התקדשו ו אמרת ה עם את קדש קם
NoneNoneNoneuntil/perpetually/witnesshated ones of yourselfto the facesNoneis ablenotGod Straightenedin the handbanGod Straightenedmighty onesHe Ishe has saidin this wayforNoneNoneand you have saidthe Gathered Peopleאת-self eternalholy oneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Arise, consecrate the people, and say, Be ye consecrated for the morrow: for thus said Jehovah the God of Israel, A devoted thing in the midst of thee, O Israel: thou shalt not be able to rise up before thine enemy till your removing the devoted thing from the midst of you.
LITV Translation:
Rise up, sanctify the people, and you shall say, Sanctify yourselves for tomorrow. For so says Jehovah, the God of Israel, A cursed thing is among you, Israel; you are not able to stand before your enemies until you take away the cursed thing from among you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Rise, sanctify the people and tell them to sanctify themselves for the morrow: thus says the Lord God of Israel, The accursed thing is among you; ye shall not be able to stand before your enemies, until ye shall have removed the cursed thing from among you.

Footnotes