Skip to content
ורק־ אתם שמרו מן־ החרם פן־ תחרימו ולקחתם מן־ החרם ושמתם את־ מחנה ישראל לחרם ועכרתם אותו
אות ו ו עכרתם ל חרם ישראל מחנה את ו שמתם ה חרם מן ו לקחתם תחרימו פן ה חרם מן שמרו אתם ו רק
the eternal sign of himselfNoneNoneGod StraightenedNoneאת-self eternaland you have setNonefrom out ofNoneNonea corner/lestNonefrom out ofNoneyour eternal selvesNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye, watch ye from the devoted thing lest ye shall be devoted, and ye take from the devoted thing and ye set the camp of Israel to be devoted, and ye troubled it.
LITV Translation:
And you shall certainly keep clear of the cursed things, that you not become accursed by taking from the cursed things, and shall make the camp of Israel become accursed, and trouble it.
ESV Translation:
But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction and bring trouble upon it.
Brenton Septuagint Translation:
But keep yourselves strictly from the accursed thing, lest ye set your mind upon and take of the accursed thing, and ye make the camp of the children of Israel an accursed thing, and destroy us.

Footnotes