Skip to content
ה היא ס ב שנה כנען ארץ מ תבואת ו יאכלו מן ישראל ל בני עוד היה ו לא ה ארץ מ עבור ב אכל ם מ מחרת ה מן ו ישבת
Nonewithin the DuplicationNonean earthNoneand they are eatingfrom out ofGod Straightenedto sonsgoing around/he has testifiedhe has becomeand notthe EarthNonein the handNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the manna will cease from the morrow in their eating from the grain of the land; and manna was no more to the sons of Israel; and they will eat from the produce of the land of Canaan in that year.
LITV Translation:
And the manna ceased on the next day after they ate of the old grain of the land. And there was no more manna to the sons of Israel, but they ate the produce of the land of Canaan in that year.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
In this day the manna failed, after they had eaten of the corn of the land, and the children of Israel no longer had manna; and they took the fruits of the land of the Phoenicians in that year.

Footnotes