Skip to content
עמ ם ו ישב מקום ל ו ו נתנו אלי הם ה עיר ה את ו ו אספו דברי ו את ה היא ה עיר זקני ב אזני ו דבר ה עיר שער פתח ו עמד ה אלה מ ה ערים אחת ׀ אל ו נס
Noneand he is sittinga standing-placeto himselfNonetoward themselvesNonehis eternal selfNoneof the wordאת-self eternalHerselfthe Cityeldersin the handand he has ordered wordsthe Citygatehe has openedNonethe GoddessNoneonea god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he fled to one of these cities and stood at the door of the gate of the city, and spake in the ears of the old men of that city, his words, and they received him into the city to them, and they gave to him a place, and he dwelt with them.
LITV Translation:
And he shall flee to one of those cities and shall stand at the entrance of the gate of the city, and shall declare his matter in the ears of the elders of that city. And they shall take him into the city to themselves, and shall give him a place, and he shall live with them.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes