Skip to content
תשיגו ם כי אחרי הם מהר רדפו ה אנשים הלכו אנה ידעתי לא יצאו ו ה אנשים ב חשך ל סגור ה שער ו יהי
NoneforNonefrom a mountainNonethe Mortal Menthey have walkedah please!I have perceivednotNoneNonewithin the DarknessNonethe Gateand he is becoming
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be for the shutting the gate in darkness, and the men went forth, and I knew not whither the men went; pursue quickly after them, for ye shall overtake them.
LITV Translation:
And it happened as the gate was to be shut at dark, even the men went out. I do not know where they have gone. You go after them, and hurry, for you may overtake them.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
but when the gate was shut in the evening, the men went out; I know not whither they are gone: follow after them, if ye may overtake them.

Footnotes