Skip to content
ויקמו האנשים וילכו ויצו יהושע את־ ההלכים לכתב את־ הארץ לאמר לכו והתהלכו בארץ וכתבו אותה ושובו אלי ופה אשליך לכם גורל לפני יהוה בשלה
ב שלה יהוה ל פני גורל ל כם אשליך ו פה אל י ו שובו אות ה ו כתבו ב ארץ ו התהלכו לכו ל אמר ה ארץ את ל כתב ה הלכים את יהושע ו יצו ו ילכו ה אנשים ו יקמו
in the handHe Isto the facesNoneto yourselvesNoneNonetoward myselfNoneNoneNonein the earthNonewalk!to saythe Earthאת-self eternalNonethe Walkersאת-self eternalHe is Salvationand he is laying chargeand they are walkingthe Mortal MenNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men will rise and will go: and Joshua commanded those going to write the land, saying, Go, and go ye through the land and write it, and turn back to me, and here I will cast for you the lot before Jehovah in Shiloh.
LITV Translation:
And the men rose up and went. And commanded those who were going to map out the land, saying, Go, and walk up and down through the land, and map it, and return to me. And I will cast a lot for you here before Jehovah at Shiloh.
ESV Translation:
So the men arose and went, and Joshua charged those who went to write the description of the land, saying, “Go up and down in the land and write a description and return to me. And I will cast lots for you here before the LORD in Shiloh.”
Brenton Septuagint Translation:
And the men rose up and went; and Joshua charged the men who went to explore the land, saying, Go and explore the land, and come to me, and I will bring you forth a lot here before the Lord in Shiloh.

Footnotes