Skip to content
אלהי נו יהוה ל פני פה גורל ל כם ו יריתי הנה אל י ו הבאתם חלקים שבעה ה ארץ את תכתבו ו אתם
mighty ones of ourselvesHe Isto the facesmouth/hereNoneto yourselvesNoneBeholdtoward myselfNoneNoneshe has sevened/seventhe Earthאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall write the land seven portions and bring to me hither, and I will cast the lot for you here before Jehovah our God.
LITV Translation:
And you shall map the land in seven parts, and shall bring it to me here. And I shall cast a lot for you here before Jehovah our God.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And do ye divide the land into seven parts, and bring the description hither to me, and I will give you a lot before the Lord our God.

Footnotes