Skip to content
יערים קרית היא בעלה ה גבול ו תאר עפרון הר ערי אל ו יצא נפתוח מי מעין אל ה הר מ ראש ה גבול ו תאר
NoneNoneherselfNoneNoneNoneNonemountaincitiesa god/dont/towardand he is going outNonewatera fountain/sourcea god/dont/towardthe Mountainfrom the headNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the bound extended from the head of the mountain to the fountain of water of Nephtoah, and it went out to the city of mount Ephron; and the bound extended to Baalah; this is Kirjath-Jearim:
LITV Translation:
And the border was drawn from the top of the mount to the fountain of the waters of Nephtoah; and it went up to the cities of Mount Ephron; and the border was drawn to Baalah (it is Kirjath-jearim).
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the border going forth from the top of the mountain terminates at the fountain of the water of Nephtoah, and terminates at Mount Ephron; and the border will lead to Baalah; this is the city of Jearim.

Footnotes