Skip to content
שנה ו שמונים חמש בן ה יום אנכי הנה ו עתה ב מדבר ישראל הלך אשר משה אל ה זה ה דבר את יהוה דבר מ אז שנה ו חמש ארבעים זה דבר כ אשר אות י יהוה ׀ החיה הנה ו עתה
duplicateNoneNonebuilder/sonthe Day/Todaymy selfBeholdand
now
in the Desolate/Word-WildernessGod Straightenedhe has walkedwho/whichDrawn Out ("Moses")a god/dont/towardthis oneThe Wordאת-self eternalHe Ishas ordered-wordsNoneduplicateNonefours/fortythis onehas ordered-wordsas whenNoneHe IsNoneBeholdand
now
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, behold, Jehovah preserved me alive as he spake this forty and five years, from the time Jehovah spake this word to Moses, when Israel went in the desert: and now, behold me this day the son of five and eighty years.
LITV Translation:
And now, behold, Jehovah has kept me alive, as He said, these forty five years since Jehovah spoke this word to Moses, when Israel went in the wilderness. And now, behold, today I am a son of eighty five years;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And now the Lord has kept me alive as he said: this is the forty-fifth year since the Lord spoke that word to Moses; and Israel journeyed in the wilderness; and now, behold, I am this day eighty-five years old.

Footnotes