Skip to content
ה הר ישבי ה אמרי מלכי כל אלי נו נקבצו כי ו עזר נו ל נו ו הושיע ה מהרה אלי נו עלה מ עבדי ך ידי ך תרף אל ל אמר ה גלגל ה ה מחנה אל יהושע אל גבעון אנשי ו ישלחו
the Mountainthose who are sitting downNonekingsalluponin the handforNoneto ourselvesNoneNoneuponclimb/climbing oneNoneyour handNonea god/dont/towardto sayNonethe Campa god/dont/towardHe is Salvationa god/dont/towardNonethe mortalsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of Gibeon will send to Joshua to the camp of Gilgal, saying, Slack not thy hands from thy servants; come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites inhabiting the mountain gathered themselves together against us.
LITV Translation:
And the men of Gibeon sent to Joshua, and to the camp at Gilgal, saying, Do not withdraw your hand from your servants. Come up to us quickly, and save us, and help us, for all the kings of the Amorites living in the hills have gathered against us.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the inhabitants of Gibeon sent to Joshua into the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hands from thy servants: come up quickly to us, and help us, and rescue us; for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered together against us.

Footnotes