Skip to content
ו ל מלכ ה ל לבנה עשה ו כ אשר ו ל מלכ ה ל דבר ה עשה כן ל חברון עשה כ אשר שריד השאיר לא ב ה אשר נפש כל את ו יחרימו חרב ל פי ו יכו ם ערי ה כל ו את מלכ ה ו את ו ילכד ה
NoneNonehe has madeNoneNoneNonehe has madean upright one/standNonehe has madeas whena survivorNonenotwithin herselfwho/whichsoulallאת-self eternalNonea sword/droughtNoneNonein her cities/nakedalland אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will take it and its king, and all its cities, and they will smite them with the mouth of the sword, and exterminate every soul which is in it; none was left escaping: as he did to Hebron so he did to Debir and to her king, and as he did to Libnah and her king.
LITV Translation:
And they captured it and its king, and all its cities. And they struck them by the mouth of the sword, and destroyed every person in it; he did not leave a survivor. As he did to Hebron, so he did to Debir, and to its king; even as he did to Libnah, and to its king.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and they took it, and its king, and its villages: and he smote it with the edge of the sword, and they destroyed it, and everything breathing in it; and they did not leave in it anyone that was preserved: as they did to Hebron and her king, so they did to Debir and her king.

Footnotes