Skip to content
קדש ך היכל אל תפלת י אלי ך ו תבוא זכרתי יהוה את נפש י על י ב התעטף
the holy one of yourselfthe Sanctuarya god/dont/towardthe prayer of myselftoward yourselfand she is climbing up I rememberedHe Isאת-self eternalthe breath/soul of myselfupon myselfin the shrouding of myself
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
in the shrouding of myself upon myself the breath/soul of myself את-self eternal He Is I remembered and she is climbing up toward yourself the prayer of myself toward the Sanctuary the holy one of yourself
RBT Paraphrase:
When I remembered My Name, the prayer of myself...Isaiah 49:1
When the soul of myself shrouded/enveloped over myself, I remembered self eternal He Is! And she is climbing up toward yourself, the prayer of myself, toward the Sanctuary of the holy one of yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They watching the vanities of falsehood will forsake their kindness.
LITV Translation:
Those who observe vanities of idolatry forsake their faithfulness;
ESV Translation:
Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.
Brenton Septuagint Translation:
When my soul was failing me, I remembered the Lord; And may my prayer come to thee into thy holy temple.

Footnotes