Skip to content
Ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπε, Καὶ τίς ἐστι, Κύριε, ἵνα πιστεύσω εἰς αὐτόν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Separated
V-AIP-3S
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
tis
τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteusō
πιστεύσω
will I trust
V-ASA-1S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Translation:
That one there separated and said, "And who is he, lord, so that I may trust into himself?"
LITV Translation:
And he answered and said, Who is He, Lord, that I may believe into Him?
ESV Translation:
He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?”

Footnotes