Skip to content
Ταῦτα εἶπον οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς Ἰουδαίους· ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ Ἰουδαῖοι, ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ Χριστόν, ἀποσυνάγωγος γένηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tauta
Ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1118  [list]
Λογεῖον
Perseus
goneis
γονεῖς
begetters
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephobounto
ἐφοβοῦντο
were afraid of
V-IIM/P-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaious
Ἰουδαίους
Casters
Adj-AMP
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 4934  [list]
Λογεῖον
Perseus
synetetheinto
συνετέθειντο
had agreed together
V-LIM-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐάν
if
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3670  [list]
Λογεῖον
Perseus
homologēsē
ὁμολογήσῃ
shall confess
V-ASA-3S
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS
Strongs 656  [list]
Λογεῖον
Perseus
aposynagōgos
ἀποσυνάγωγος
expelled from the synagogue
Adj-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
RBT Hebrew Literal:
These ones spoke the begetters of himself, because they feared the Casters. For already now the Casters had placed-together so that if anyone confesses himself Anointed one ("Christ"), he might become gathered-away.91
Julia Smith Literal 1876 Translation:
These said his parents, for they feared the Jews: for already had the Jews agreed, that if any should acknowledge him Christ, he should be put out of the synagogue.
LITV Translation:
His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone should confess Him as Christ, he would be expelled from the synagogue.
ESV Translation:
(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.

Footnotes

91

Gathered Away

Strongs NT #656 ἀποσυνάγωγος (aposunagógos). This is another NT coined term. Broken down we have:

  1. "ἀπό" (apo) - indicating "away from" or "from."
  2. "συνάγωγος" (synagōgos) - meaning "gathered together" or "assembled."

The literal meaning therefore would be "gathered away", or "assembled away." 

In various instances in the New Testament, where unconventional concepts of "The Whole" or "The Beyond" are discussed, scholars have observed the creation or adaptation of words to articulate these ideas within the linguistic framework of Koine Greek. This phenomenon is evident in the formation of neologisms or specialized vocabulary to express theological or philosophical concepts unique to early NT thought. These innovative word formations served to convey nuanced meanings and distinguish their teachings from prevailing cultural or religious norms of the time. Examples include terms like this one, "ἀποσυνάγωγος" (aposynagōgos) in John 9:22, which has been interpreted to mean someone "expelled from the synagogue." But such a concept does not need a new word.

Ancient Greek had readily available language to convey such an idea:

  1. "ἐκβολή ἀπὸ τῆς συναγωγῆς" (ekbolē apò tēs synagōgēs) - meaning "cast out from the synagogue."
  2. "ἐκτροπή ἀπὸ τῆς συναγωγῆς" (ektropē apò tēs synagōgēs) - meaning "banishment from the synagogue."
  3. "ἐκκλεισμός ἀπὸ τῆς συναγωγῆς" (ekkleismós apò tēs synagōgēs) - meaning "exclusion from the synagogue."

But John opts to create a new word: aposunagógos "gathered away." Why? With the Whole of darkness and the Whole of the Eternal One in mind, we can deduce that it meant gathered away from the whole of the dark one. The writers of the NT undoubtably understood the mysteries of the Hebrew texts and therefore understood in particular the meaning behind the Hebrew word אָסַף asaph meaning "gather, take away, remove" and its use in terms of those such as Abraham, Isaac, Ishmael, and Jacob/Israel of whom it was written,

"And he is breathing out, and he is dying, and he is being gathered toward his people."