Skip to content
Πάλιν οὖν ἠρώτων αὐτὸν καὶ οἱ Φαρισαῖοι, πῶς ἀνέβλεψεν. Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Πηλὸν ἐπέθηκέ μου ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ ἐνιψάμην, καὶ βλέπω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 2065  [list]
Λογεῖον
ērōtōn
ἠρώτων
they were asking [them]
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 308  [list]
Λογεῖον
aneblepsen
ἀνέβλεψεν
had looked up
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 4081  [list]
Λογεῖον
Pēlon
Πηλὸν
Clay
N-AMS
Strongs 2007  [list]
Λογεῖον
epethēken
ἐπέθηκέν
He put
V-AIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
ophthalmous
ὀφθαλμούς
eyes
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3538  [list]
Λογεῖον
enipsamēn
ἐνιψάμην
I washed
V-AIM-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
blepō
βλέπω
I see
V-PIA-1S
RBT Translation:
Formed Upon the Potters Wheel
Again therefore they were questioning himself, even the Separatists, how he 'looked up'. The one then said to themselves, "He placed clay of myself upon the Eyes, and I washed, and I am looking."
LITV Translation:
Then also the Pharisees again asked him how he received sight. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
ESV Translation:
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”

Footnotes