Chapter 9
John 9:15
Πάλιν οὖν ἠρώτων αὐτὸν καὶ οἱ Φαρισαῖοι, πῶς ἀνέβλεψεν. Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Πηλὸν ἐπέθηκέ μου ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ ἐνιψάμην, καὶ βλέπω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3825
[list] Λογεῖον palin πάλιν back Adv |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2065
[list] Λογεῖον ērōtōn ἠρώτων they were asking [them] V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Pharisaioi Φαρισαῖοι Separatists N-NMP |
Strongs 4459
[list] Λογεῖον pōs πῶς what Adv |
Strongs 308
[list] Λογεῖον aneblepsen ἀνέβλεψεν had looked up V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 4081
[list] Λογεῖον Pēlon Πηλὸν Clay N-AMS |
Strongs 2007
[list] Λογεῖον epethēken ἐπέθηκέν He put V-AIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον ophthalmous ὀφθαλμούς eyes N-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3538
[list] Λογεῖον enipsamēn ἐνιψάμην I washed V-AIM-1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 991
[list] Λογεῖον blepō βλέπω I see V-PIA-1S |
RBT Translation:
Formed Upon the Potters Wheel
Again therefore they were questioning himself, even the Separatists, how he 'looked up'. The one then said to themselves, "He placed clay of myself upon the Eyes, and I washed, and I am looking."LITV Translation:
Then also the Pharisees again asked him how he received sight. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
Then also the Pharisees again asked him how he received sight. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
ESV Translation:
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”