Chapter 8
John 8:49
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω, ἀλλὰ τιμῶ τὸν πατέρα μου, καὶ ὑμεῖς ἀτιμάζετέ με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apekrithē Ἀπεκρίθη Separated V-AIP-3S |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus Egō Ἐγὼ I/Myself PPro-N1S |
Strongs 1140
[list] Λογεῖον Perseus daimonion δαιμόνιον a divine power N-ANS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echō ἔχω I am holding V-PIA-1S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 5091
[list] Λογεῖον Perseus timō τιμῶ I honor V-PIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 818
[list] Λογεῖον Perseus atimazete ἀτιμάζετέ dishonor V-PIA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
RBT Hebrew Literal:
Salvation separated, "I, myself do not hold a divine power, but rather I value/honor the Father of myself, and yourselves dishonor myself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
LITV Translation:
Jesus answered, I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
Jesus answered, I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
ESV Translation:
Jesus answered, “I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
Jesus answered, “I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.