Skip to content
Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα, ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 5176  [list]
Λογεῖον
Perseus
trōgōn
τρώγων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinōn
πίνων
he who is drinking
V-PPA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haima
αἷμα
blood
N-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
Perseus
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
RBT Hebrew Literal:
The one who is chewing the Flesh of myself and he who is drinking the Blood of myself is abiding within myself, even myself within himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He chewing my flesh, and drinking my blood, remains in me, and I in him.
LITV Translation:
The one partaking of My flesh and drinking of My blood abides in Me, and I in him.
ESV Translation:
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.

Footnotes