Chapter 6
John 6:46
Οὐχ ὅτι τὸν πατέρα τις ἑώρακεν, εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ Θεοῦ, οὗτος ἑώρακε τὸν πατέρα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouch οὐχ not Adv |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον heōraken ἑώρακέν has perceived V-RIA-3S |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον para παρὰ close beside Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον heōraken ἑώρακεν has perceived V-RIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Patera Πατέρα Father N-AMS |
RBT Translation:
Myself and the Father are one
Anyone has not perceived the Father unless the one, he who is from close beside the God—this one has perceived the Father.LITV Translation:
not that anyone has seen the Father, except the One being from God, He has seen the Father.
not that anyone has seen the Father, except the One being from God, He has seen the Father.
ESV Translation:
not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father.
not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father.