Chapter 6
John 6:30
Εἶπον οὖν αὐτῷ, Τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμέν σοι; Τί ἐργάζῃ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipon Εἶπον I said V-AIA-3P |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poieis ποιεῖς you are making V-PIA-2S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σὺ you PPro-N2S |
Strongs 4592
[list] Λογεῖον Perseus sēmeion σημεῖον sign N-ANS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idōmen ἴδωμεν we may perceive V-ASA-1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteusōmen πιστεύσωμέν may trust V-ASA-1P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazē ἐργάζῃ work do You perform V-PIM/P-2S |
RBT Hebrew Literal:
They said therefore to himself, "What is a sign therefore yourself is making, that we may perceive and may trust in yourself whom you are working?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said they to him, What sign doest thou, that we might see, and believe thee? what workest thou?
Then said they to him, What sign doest thou, that we might see, and believe thee? what workest thou?
LITV Translation:
Then they said to Him, Then what miracle do you do that we may see and may believe you? What do you work?
Then they said to Him, Then what miracle do you do that we may see and may believe you? What do you work?
ESV Translation:
So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?
So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?