Skip to content
Ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διηγείρετο.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassa
θάλασσα
sea
N-NFS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemou
ἀνέμου
a wind
N-GMS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalou
μεγάλου
mega
Adj-GMS
Strongs 4154  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneontos
πνέοντος
he who is blowing
V-PPA-GMS
Strongs 1326  [list]
Λογεῖον
Perseus
diegeireto
διεγείρετο
was agitated
V-IIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
And the Sea, she was being awakened by him who blows a mega wind.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sea, a great wind blowing, arose.
LITV Translation:
And the sea was aroused by a great wind blowing.
ESV Translation:
The sea became rough because a strong wind was blowing.

Footnotes