Skip to content
Εἰ γὰρ ἐπιστεύετε Μωσῇ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί· περὶ γὰρ ἐμοῦ ἐκεῖνος ἔγραψεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
episteuete
ἐπιστεύετε
you would have trusted
V-IIA-2P
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōusei
Μωϋσεῖ
Moses
N-DMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
episteuete
ἐπιστεύετε
you would have trusted
V-IIA-2P
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοί
myself
PPro-D1S
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
egrapsen
ἔγραψεν
wrote/drew
V-AIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Moses Wrote Around 'Myself'
For if you were trusting Drawn-out ("Moses"), you would have trusted myself. For around to myself that one wrote.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For if ye had believed Moses, ye had believed me: for he himself wrote of me. 47And if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
LITV Translation:
For if you were believing Moses, you would then believe Me; for that one wrote concerning Me.
ESV Translation:
For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.

Footnotes