Skip to content
Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον, ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1205  [list]
Λογεῖον
Deute
Δεῦτε
Come
V-M-2P
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
idete
ἴδετε
perceive
V-AMA-2P
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπέν
he said
V-AIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
hosa
ὅσα*
whatever
RelPro-ANP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
epoiēsa
ἐποίησα
I made
V-AIA-1S
Strongs 3385  [list]
Λογεῖον
mēti
μήτι
Not
IntPrtcl
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS
RBT Translation:
See how much you have made!
"Come! Perceive a man, whoever has spoken to myself everything, as multitudinous as I have made. Is not this one the Anointed One?"
LITV Translation:
Come, see a Man who told me all things, whatever I did. Is this One not the Christ?
ESV Translation:
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”

Footnotes