Skip to content
Ὁ ἔχων τὴν νύμφην, νυμφίος ἐστίν· ὁ δὲ φίλος τοῦ νυμφίου, ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ, χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου· αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
HO

the
Art-NMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3565  [list]
Λογεῖον
Perseus
nymphēn
νύμφην
bride
N-AFS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
Perseus
nymphios
νυμφίος
bridegroom
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστίν
are
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5384  [list]
Λογεῖον
Perseus
philos
φίλος
a friend
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
Perseus
nymphiou
νυμφίου
of a bridegroom
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
hestēkōs
ἑστηκὼς
he who has stood ready
V-RPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouōn
ἀκούων
he who is hearing
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
Perseus
chara
χαρᾷ
with joy
N-DFS
Strongs 5463  [list]
Λογεῖον
Perseus
chairei
χαίρει
delights
V-PIA-3S
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnēn
φωνὴν
a voice
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
Perseus
nymphiou
νυμφίου
of a bridegroom
N-GMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
hautē
αὕτη
she
DPro-NFS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
Perseus
chara
χαρὰ
joy
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
Perseus
emē
ἐμὴ
my
PPro-NF1S
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
peplērōtai
πεπλήρωται
is fulfilled
V-RIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
The Bride, the Joy of Myself
The one who holds the Bride is the Bridegroom. And the Friend of the Bridegroom, the one who has stood ready and the one who hears himself, with joy rejoices across to the other side to the Voice of the Bridegroom, "She therefore, the Joy of Myself, is filled up!"71
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He having the bride is the bridegroom: and the friend of the bridegroom, standing and hearing him, rejoices with joy for the bridegroom's voice: therefore this my joy has been completed.
LITV Translation:
The one having the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, standing and hearing him, rejoices with joy because of the bridegroom's voice. Then this my joy has been fulfilled.
ESV Translation:
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.

Footnotes

71

Water is associated with the feminine throughout the Bible. Women drawing water, carrying jars, the Sea, etc. She is filled, or she is poured out; filled or empty. Light is often associated with the masculine, giving rise to the natural context of water and light: photosynthesis. Photosynthesis produces our food and oxygen (air), the fundamental sustenance for life on Earth.