Chapter 21
John 21:9
Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον, καὶ ἄρτον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Hōs Ὡς Just like Adv |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 576
[list] Λογεῖον apebēsan ἀπέβησαν they got out V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον gēn γῆν an earth N-AFS |
Strongs 991
[list] Λογεῖον blepousin βλέπουσιν gaze V-PIA-3P |
Strongs 439
[list] Λογεῖον anthrakian ἀνθρακιὰν a fire of coals N-AFS |
Strongs 2749
[list] Λογεῖον keimenēn κειμένην she who is lying V-PPM/P-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3795
[list] Λογεῖον opsarion ὀψάριον fish N-ANS |
Strongs 1945
[list] Λογεῖον epikeimenon ἐπικείμενον that which is being laid on V-PPM/P-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 740
[list] Λογεῖον arton ἄρτον bread N-AMS |
RBT Translation:
Therefore even as they stepped away into the Earth, they are looking upon a bed of burning embers, she who is laying outstretched, and a small fish, that which is laid upon, and a loaf.
LITV Translation:
Then when they went up on the land, they saw a coal fire lying, and a fish lying on it , and bread.
Then when they went up on the land, they saw a coal fire lying, and a fish lying on it , and bread.
ESV Translation:
When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread.
When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread.