Skip to content
Οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον—οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ᾽ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων—σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
alloi
ἄλλοι
others
Adj-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
Perseus
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4142  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploiariō
πλοιαρίῳ
boat
N-DNS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthon
ἦλθον
I have come
V-AIA-3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
Strongs 3112  [list]
Λογεῖον
Perseus
makran
μακρὰν
far off
Adj-AFS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēs
γῆς
earth
N-GFS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 4083  [list]
Λογεῖον
Perseus
pēchōn
πηχῶν
forearm/cubit
N-GMP
Strongs 1250  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakosiōn
διακοσίων
two hundred
Adj-GMP
Strongs 4951  [list]
Λογεῖον
Perseus
syrontes
σύροντες
those who are dragging
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1350  [list]
Λογεῖον
Perseus
diktyon
δίκτυον
net
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2486  [list]
Λογεῖον
Perseus
ichthyōn
ἰχθύων
of fish
N-GMP
RBT Hebrew Literal:
To the Little Boat
And the Others Learners have come to the Little Boat for they were not far away from the Earth, but away as from two hundred cubits, those who are dragging the Net of the Fish.
200 cubits away.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as from two hundred cubits) dragging the net of fishes.
LITV Translation:
And the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, only about two hundred cubits, dragging the net of the fish.
ESV Translation:
The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.

Footnotes