Chapter 21
John 21:5
Λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ, Οὔ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ‹ὁ› the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3813
[list] Λογεῖον Paidia Παιδία Little children N-VNP |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μή not Adv |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον ti τι something IPro-ANS |
Strongs 4371
[list] Λογεῖον prosphagion προσφάγιον relish-food N-ANS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον echete ἔχετε you have V-PIA-2P |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Apekrithēsan Ἀπεκρίθησαν They separated V-AIP-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Ou Οὔ No Adv |
RBT Translation:
The Salvation is speaking therefore to themselves, "Little children, are you not holding any relish-food? They separated to himself, "No."
LITV Translation:
Then Jesus said to them, Children, do you not have anything to eat? They answered Him, No.
Then Jesus said to them, Children, do you not have anything to eat? They answered Him, No.
ESV Translation:
Jesus said to them, “Children, do you have any fish?” They answered him, “No.”
Jesus said to them, “Children, do you have any fish?” They answered him, “No.”