Chapter 21
John 21:3
Λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος, Ὑπάγω ἁλιεύειν. Λέγουσιν αὐτῷ, Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. Ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Perseus Simōn Σίμων Hearing N-NMS |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Perseus Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον Perseus Hypagō Ὑπάγω I am leading under V-PIA-1S |
Strongs 232
[list] Λογεῖον Perseus halieuein ἁλιεύειν to fish V-PNA |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus Legousin Λέγουσιν They say V-PIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus Erchometha Ἐρχόμεθα Come V-PIM/P-1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
Strongs 4862
[list] Λογεῖον Perseus syn σὺν together with Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοί you PPro-D2S |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthon ἐξῆλθον came forth V-AIA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1684
[list] Λογεῖον Perseus enebēsan ἐνέβησαν went up V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4143
[list] Λογεῖον Perseus ploion πλοῖον ship N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinē ἐκείνῃ that one DPro-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3571
[list] Λογεῖον Perseus nykti νυκτὶ night N-DFS |
Strongs 4084
[list] Λογεῖον Perseus epiasan ἐπίασαν they caught V-AIA-3P |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδέν In nothing Adj-ANS |
RBT Hebrew Literal:
Grasping Nothing
Hearing Small Stone is speaking to themselves, "I am leading under to fish." They are saying to himself, "We are coming, and ourselves together, to you." They came out and stepped into the Ship and within that one, the Night, they held tight nothing.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Simon Peter says to them, I retire to fish. They say to him, We also go with thee. They came forth, and went up into the ship quickly; and in that night they caught nothing.
Simon Peter says to them, I retire to fish. They say to him, We also go with thee. They came forth, and went up into the ship quickly; and in that night they caught nothing.
LITV Translation:
Simon Peter said to them, I am going out to fish. They said to him, We also are coming with you. They went and entered into the boat at once. And in that night, they caught nothing.
Simon Peter said to them, I am going out to fish. They said to him, We also are coming with you. They went and entered into the boat at once. And in that night, they caught nothing.
ESV Translation:
Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We will go with you.” They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We will go with you.” They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.