Chapter 21
John 21:18
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτόν, καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει, καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus Amēn Ἀμὴν amen Heb |
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3753
[list] Λογεῖον Perseus hote ὅτε when Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēs ἦς you would be V-IIA-2S |
Strongs 3501
[list] Λογεῖον Perseus neōteros νεώτερος younger Adj-NMS-C |
Strongs 2224
[list] Λογεῖον Perseus ezōnnyes ἐζώννυες you girded V-IIA-2S |
Strongs 4572
[list] Λογεῖον Perseus seauton σεαυτὸν yourself PPro-AM2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4043
[list] Λογεῖον Perseus periepateis περιεπάτεις tread arounded V-IIA-2S |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον Perseus hopou ὅπου where Adv |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus ētheles ἤθελες you desired V-IIA-2S |
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus hotan ὅταν when Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1095
[list] Λογεῖον Perseus gērasēs γηράσῃς you shall be old V-ASA-2S |
Strongs 1614
[list] Λογεῖον Perseus ekteneis ἐκτενεῖς you will stretch forth V-FIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheiras χεῖράς hands N-AFP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus allos ἄλλος other Adj-NMS |
Strongs 2224
[list] Λογεῖον Perseus zōsei ζώσει ⇔ will dress V-FIA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σε yourself PPro-A2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5342
[list] Λογεῖον Perseus oisei οἴσει will bear V-FIA-3S |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον Perseus hopou ὅπου where Adv |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus theleis θέλεις Do you desire V-PIA-2S |
RBT Hebrew Literal:
Amen AmenI am saying to yourself, at which time you were being the younger, you were girding yourself, and you were treading around where you were desiring, but when you should become old, you will stretch out the Hands of Yourself, and a another one will gird yourself, and he will bear where you do not desire.


Carried to where you do not desire.
"And they are girding sackcloths around their waists/loins, twisted-cords around the heads of themselves. And they are coming toward the king of God-Straightened, and they are saying, 'Your servant, Son of Shouting, has said, 'Let my soul live!'" (1 Kings 20:32 RBT)


The Holy Feet
Those who know this one, that the Ancient man of ourselves was jointly-staked so that the Body of the Miss might be abolished/done away with, to no longer enslave ourselves to the Miss. (Romans 6:6 RBT)Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly, truly, I say to thee, when thou west younger, thou didst gird thyself and walk where thou wouldest; and when thou shalt grow old, thou shalt stretch out thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou wilt not.
Truly, truly, I say to thee, when thou west younger, thou didst gird thyself and walk where thou wouldest; and when thou shalt grow old, thou shalt stretch out thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou wilt not.
LITV Translation:
Truly, truly, I say to you, when you were younger, you girded yourself, and you walked where you desired. But when you grow old, you will stretch out your hands, and another will gird you, and will carry you where you do not desire.
Truly, truly, I say to you, when you were younger, you girded yourself, and you walked where you desired. But when you grow old, you will stretch out your hands, and another will gird you, and will carry you where you do not desire.
ESV Translation:
Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.”
Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.”