Skip to content
Ἔρχεται οὖν ὁ Ἰησοῦς, καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον, καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho
‹ὁ›
the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lambanei
λαμβάνει
takes hold
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
didōsin
δίδωσιν
He gives
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3795  [list]
Λογεῖον
Perseus
opsarion
ὀψάριον
fish
N-ANS
Strongs 3668  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
RBT Translation:
The Salvation is coming and he is taking hold of the Loaf, and he is giving to themselves, and the Fish in like manner.
LITV Translation:
Then Jesus came and took the bread, and gave to them, and in the same way the little fish.
ESV Translation:
Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish.

Footnotes