Skip to content
Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
Enenkate
Ἐνέγκατε
Bring
V-AMA-2P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 3795  [list]
Λογεῖον
Perseus
opsariōn
ὀψαρίων
fish
N-GNP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
who/whosoever
RelPro-GNP
Strongs 4084  [list]
Λογεῖον
Perseus
epiasate
ἐπιάσατε
you have caught
V-AIA-2P
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
RBT Hebrew Literal:
The Salvation is saying to themselves, "Carry from the Small Fishes whomever you have held tight,
now
."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus says to them, Bring ye from the little fishes which ye have now caught.
LITV Translation:
Jesus said to them, Bring from the little fish which you caught now.
ESV Translation:
Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.”

Footnotes